Перевод: с русского на английский

с английского на русский

hide spread

  • 1 пола шкуры

    Русско-английский словарь по пищевой промышленности > пола шкуры

  • 2 пола шкуры

    Makarov: hide spread

    Универсальный русско-английский словарь > пола шкуры

  • 3 клей

    adhesive, size, glue, bonding material
    * * *
    клей м.
    1. adhesive; (преим. природный) glue; ( некоторые специальные виды) cement
    прома́зывать кле́ем ( в производстве резиновых изделий) — spread
    сма́зывать кле́ем — smear with glue
    ста́вить на клею́ — secure [bond] with glue or cement
    клей схва́тывается и образу́ет соедине́ние [связь] — an adhesive sets to form a bond
    2. ( в производстве бумаги) sizing (material), size
    обраба́тывать кле́ем — size
    альбуми́новый клей — albumine glue
    асфа́льтовый клей — asphalt adhesive
    клей БФ — butvar-phenolic adhesive
    быстроотвержда́ющийся клей
    1. quick-setting adhesive
    2. quick-setting size
    водосто́йкий клей — waterproof adhesive
    глюти́новый клей — hide-and-bone glue
    гуммиара́биковый клей — gum arabic size
    декстри́новый клей — dextrin glue
    клей для стыковы́х соедине́ний — edge joining adhesive
    живо́тный клей — animal glue
    казеи́новый клей — casein glue
    канифо́льный клей — rosin [brown] size
    карбами́дный клей — carbamide [urea-formaldehyde] adhesive
    карбино́льный клей — carbinol cement
    костяно́й клей — bone glue
    крахма́льный клей — starch glue
    кремнийоргани́ческий клей — silicone adhesive
    кровяно́й клей — blood wood
    ла́тексный клей
    1. latex adhesive
    2. latex size
    мездро́вый клей — hide glue, hide adhesive
    метилцеллюло́зный клей — methylcellulose size
    морско́й клей — marine glue
    мочеви́но-формальдеги́дный клей — carbamide [urea-formaldehyde] adhesive
    неводоупо́рный клей — water absorbent glue
    невысыха́ющий клей — non-drying glue
    нитроцеллюло́зный клей — nitrocellulose size
    обувно́й клей — shoe adhesive
    опти́ческий клей — lens cement
    пекти́новый клей — pectic size
    плё́ночный клей — film-forming adhesive
    пчели́ный клей — bee glue, propolis
    расти́тельный клей — vegetable adhesive
    рези́новый клей — ( промышленный) elastomeric adhesive; ( для домашних целей) rubber cement, rubber solution
    резорци́новый клей — resorcinol resin adhesive
    ры́бий клей — fish glue, isinglass
    самовулканизи́рующийся клей — self-vulcanizing adhesive
    самоотвержда́ющийся клей — self-curing adhesive
    силика́тный клей — silicate glue
    синтети́ческий клей — synthetic resin adhesive
    столя́рный клей — joiner's glue
    термопласти́чный клей — thermoplastic adhesive
    термореакти́вный клей — thermosetting adhesive
    универса́льный клей — all-purpose adhesive
    фено́ло-формальдеги́дный клей — phenol-formaldehyde adhesive
    фено́льно-каучу́ковый клей — phenolic-elastomer adhesive
    фено́льно-поливинилацета́тный клей — phenol-polyvinylacetate adhesive
    клей холо́дного отвержде́ния — cold-setting adhesive
    целлюло́зный клей — cellulosic glue
    эмульсио́нный клей — emulsion adhesive
    эпокси́дный клей — epoxy adhesive
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > клей

  • 4 животик

    1) General subject: a middle-aged spread (появляющийся с годами), spare tyre, poochy tummy
    2) Colloquial: tummy, (-беременность) bump (She was wearing a big coat hiding the bump.), pregnancy bump (She wore a pink dress to hide her three-month pregnancy bump.)

    Универсальный русско-английский словарь > животик

  • 5 совокупляться

    2) Biology: pair
    3) Colloquial: lallygag, lollygag
    4) American: jazz
    5) Religion: fornicate
    6) Rude: fuck
    7) Jargon: janney, score
    9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge

    Универсальный русско-английский словарь > совокупляться

  • 6 мягко стелет, да жёстко спать

    погов.
    it all sounds nice enough but what'll come of it?; cf. a honey tongue, a heart of gall; velvet paws hide sharp claws; an iron hand in a velvet glove; the bait hides the hook

    Сицкий. Боярин, ты сладкоречив, я знаю! / Ты хитростным умеешь языком / Позолотить всё, что тебе пригодно! / Вестимо: ты утратить власть боишься, / Когда другой наместо Иоанна / Возьмёт венец! / Бояре, берегитесь: / Он мягко стелет - жёстко будет спать! (А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного)Sitsky: Boyar, thy tongue is honied, that I know! / By cunning eloquence you can gild all / That fits your purpose! We all know your aim: / You fear to lose your power of a man / Other than Tsar Ivan assumes the crown! / Boyars, beware! A soft bed doth he spread; / Our sleep thereon may well prove hard for us!

    - Алексеев хитрая лиса! Мягко стелет, да жёстко спать. Ещё в Петербурге мне говорили, что ему даны специальные указания сдерживать ваши "бурные порывы". (А. Степанов, Порт-Артур) — 'Alexeyev is a sly fox,' he said. 'Purrs like a kitten, but beware of his claws. In St. Petersburg I heard that special instructions had been sent him to curb your impetuous temperament.'

    Русско-английский фразеологический словарь > мягко стелет, да жёстко спать

См. также в других словарях:

  • Hide — Основная информация Полное имя Хидэто Мацумото Дата рождения …   Википедия

  • Hide — Pour les articles homonymes, voir Hide (homonymie). Hide Alias hide Nom Hideto Matsumoto Naissance 13 décembre 1964 …   Wikipédia en Français

  • Hide and Creep — is an American horror/comedy film released in 2004. This film was based on an earlier short named Birthday Call . Both the film and the short were directed by Chuck Hartsell and Chance Shirley, and were written by Chance Shirley. The film was… …   Wikipedia

  • spread — [n1] expansion, development; extent advance, advancement, compass, diffusion, dispersion, dissemination, enlargement, escalation, expanse, extension, increase, period, profusion, proliferation, radiation, ramification, range, reach, scope, span,… …   New thesaurus

  • Hide — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al …   Wikipedia Español

  • hide (musician) — This article is about the former guitarist of the band X Japan. For the vocalist of the band L Arc en Ciel, see Hyde (musician). hide Background information Birth name Hideto Mat …   Wikipedia

  • Hide (musician) — Infobox musical artist Name = hide Img capt = Img size = 248 Landscape = Yes Background = solo singer Birth name = Hideto Matsumoto Alias = hide Born = birth date|1964|12|13|mf=y Died = death date and age|1998|5|2|1964|12|13 Tokyo, Japan Origin …   Wikipedia

  • hide — Pour les articles homonymes, voir Hide (homonymie). hide Nom Hideto Matsumoto Naissance …   Wikipédia en Français

  • hide — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Spread spectrum — Passband modulation v · d · e Analog modulation AM · …   Wikipedia

  • Yield spread premium — The yield spread premium (YSP) is the cash rebate paid to a mortgage broker based on selling an interest rate above the wholesale par rate that the borrower qualifies for. For example, If a mortgage broker offers a borrower a loan of $100,000 at… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»